Autograph letter signed to "his dear and very dear little cutie". January 3, 1910; 2 pages in-8 °.
Rare and beautiful letter from the famous painter, mother of Utrillo, answering the New Year's wishes to what appears to be a model whose face evokes the purity of old painting: "How sweet was the pleasure you gave me with your kind thought to me. I often remember your gracious face of a virgin of the Middle Ages fading in the middle of modern paintings having the area to make them impossible, these paintings come forward in front of this simplicity of your figure that speaks everything a past of art that was. But I am next, always next to the beginning of my letter, because this end was for the beginning = the best, the purest of my wishes are the realization of what your good little heart may desire. I embrace you very affectionately, as I would have liked to kiss a little girl of mine similar to you. Praying to you to be my kind interpreter with yours to bring them my wishes of happiness and health. Your good old friend "
This description has been translated automatically. please click here
Click here to display the original language FR
Lettre autographe signée à « sa chère et bien chère petite mignonne ». 3 janvier 1910 ; 2 pages in-8°.
Rare et belle lettre de la célèbre peintre, mère d'Utrillo, répondant au vœux de nouvelle année à ce qui semble être un model dont le visage lui évoque la pureté de la peinture ancienne : « Combien
doux fut le plaisir que vous me fîtes avec votre bonne pensée pour moi. J'ai souvent le souvenir de votre si gracieux visage de vierge du moyen âge s'estompant au millieu des peintures modernes ayant
l'aire de les mettre dans l'impossibilité, ces peinturlures s'avancer devant cette simplicité de votre figure qui parle tout un passé d'art qui fut. Mais je suis à côté, toujours à côté du début de
ma lettre, car cette fin était pour le commencement = les meilleurs, les plus purs de mes souhaits sont la réalisation de ce que peut désirer votre bon petit cœur. Je vous embrasse bien
affectueusement, comme j'aurais aimé à embrasser une fillette à moi semblable à vous. Vous priant d'être ma gentille interprète auprès des vôtres pour leur porter mes vœux de bonheur et de santé.
Votre bonne pette vieille ami »